Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En nu, ik zal u [4]de waarheid te kennen geven; ziet, er zullen [5]nog drie koningen in Perzie staan, en [7]de vierde zal verrijkt worden met grote rijkdom, meer dan [8]al [de anderen]; en nadat hij zich in zijn rijkdom zal versterkt hebben, zal hij ze [9]allen verwekken tegen het koninkrijk van Griekenland. 4. De rechte en ware vertelling van den toekomenden stand van het Perzische rijk en van uw volk. 5. Te weten na Cores. Deze drie zijn [gelijk sommigen menen] Cambyzes, Smerdis, Darius Hystaspes en de vierde is Xerxes. Anderen [die Smerdis voorbijgaan, omdat hij onwettelijk onder den valsen naam van Smerdis den zoon van Cambyzes het koninkrijk ingenomen en maar zeven maanden geregeerd heeft] tellen deze koningen aldus: Cambyzes, Darius, Xerxes, die de laatste is van de drie, de vierde van Cyrus af te rekenen, die de eerste monarch in Perzie was. 6. Dat is, met macht regeren over de gehele monarchie. De engel wil niet zeggen dat er geen koningen meer in Perzie zouden volgen, maar dat de koningen, die na die vier zouden komen, van tijd tot tijd kleiner van moed en macht zouden zijn, en dat Alexander het leed, door Xerxes Griekenland aangedaan, zou wreken. 7. Te weten Xerxes, de zoon van Darius Hystaspes, die al de koningen der Perzen in rijkdom is teboven gegaan; eerst genoemd een schrik, daarna een spot van Griekenland. 8. Te weten koningen van Perzie. 9. Te weten al zijne onderzaten, onder zich hebbende honderd zeven en twintig provincien, Esth.1:1.